Tibulle
Élégie 5 ; vers 47 à 76
Aide grammaticale et éléments de commentaire
Texte et aide grammaticale
Haec (démonstratif renvoyant à ce qui est développé dans les vers précédents) nocuere (attention à la forme verbale) mihi. Quod (emploi particulier de "quod" : "en ce qui concerne le fait que") adest huic (désigne Délie) dives amator,
Venit in exitium callida lena (sujet de "venit") meum (épithète de "exitium").
Sanguineas (épithète de "dapes") edat (attention au mode) illa dapes (COD de "edat") atque ore cruento (complément de moyen de "bibat")
Tristia (épithète de "pocula") cum multo (épithète de "felle") pocula felle bibat (attention au mode) ;
Hanc (accusatif dépendant de "circum") volitent (attention au mode) animae (sujet de "volitent") circum sua fata (COD de "querentes") querentes
Semper et e tectis strix ("strige" : vampire tenant de la femme et de la chienne) violenta canat ;
Ipsa (sujet de "quaerat") fame stimulante (complément de l'adjectif "furens") furens herbasque ("que" annonce un balancement entre "herbas" et "ossa") sepulcris
Quaerat et a saevis (épithète de "lupis") ossa relicta lupis (complément du passif "relicta"),
Currat et (conjonction qui coordonne "currat" et "ululet") inguinibus nudis ululetque per urbes,
Post (sens adverbial : derrière elle) agat (ici : valeur intransitive : poursuivre) e triviis (groupe prépositionnel dépendant de "turba canum") aspera turba canum (groupe nominal sujet de "agat").
Eveniet ; dat signa (attention au cas) deus ; sunt numina amanti (datif),
Saevit (verbe intransitif) et injusta lege relicta (ablatif absolu) Venus.
At tu quam (valeur adverbiale : renforce "primum") primum sagae (complément de "praecepta") praecepta rapacis (épithète de "sagae")
Desere (attention à la forme verbale) ; nam donis vincitur omnis amor.
Pauper (adjectif substantivé, sujet de "erit") erit praesto semper, te pauper adibit
Primus et in tenero (épithète de "latere") fixus erit latere (complément de "in") ;
Pauper in angusto (épithète de "agmine") fidus comes (groupe nominal apposé à "pauper") agmine turbae (complément de "agmine")
Subicietque manus (COD de "subiciet") efficietque viam ;
Pauper ad occultos (épithète de "amicos") furtim deducet amicos (complément de la préposition "ad")
Vinclaque (COD de "detrahet") de niveo (épithète de "pede") detrahet ipse pede (complément de la préposition "de").
Heu ! canimus frustra nec verbis (complément de "victa") victa patescit
Janua, sed plena (épithète de "manu") est percutienda (sujet sous-entendu : "janua") manu.
At tu, qui potior nunc es, mea furta timeto (attention à la forme verbale) ;
Versatur celeri (épithète de "orbe") Fors (sujet de "versatur) levis (épithète de "rotae") orbe rotae.
Non frustra (en vain) quidam jam nunc in limine perstat
Sedulus (apposé à "quidam") ac crebro (adverbe) prospicit ac refugit
Et simulat transire domum, mox deinde recurrit
Solus et ante ipsas (détermine "fores") exscreat usque (adverbe) fores (complément de la préposition "ante").
Nescio quid (COD de "parat") furtivus amor parat. Utere (attention à la forme verbale) quaeso,
Dum licet : in liquida (épithète de "aqua") nat tibi linter aqua (complément de la préposition "in").
Éléments de commentaire
Introduction
Quelques mots sur Tibulle et sur les élégies
Cinquième élégie : année 29
Thème central de cette élégie : la rupture amoureuse
1. l'expression poétique de la douleur
- retour du thème de la porte (personnification)
- utilisation du fantastique : sorcellerie ; cruauté des images : sang, mort, animaux cruels ou fantastiques (loups, strige)
- utilisation de nombreux impératifs pour lancer des imprécations contre l'entremetteuse.
- utilisation de futurs à valeur prophétique pour dénoncer le rôle perfide de l'argent (matérialisé par les cadeaux).
2. l'ambiguïté du discours
- absence de Délie : seulement désignée par "huic" au vers 47 : volonté manifeste de ne pas la rendre responsable et encore moins coupable. C'est la Fortune qui est responsable des événements.
- pas d'imprécations contre l'amant, mais contre l'entremetteuse : là encore, refus du poète de rendre l'amant responsable ou coupable.
- conseils à l'amant du jour : une sympathie s'établit entre hommes victime ou future victime du destin ! "utere" : un terme qui résonne curieusement quand on sait ce qu'éprouve encore le poète pour Délie !
Conclusion
Une élégie dont la fin annonce le thème de la sixième ; thème de la solidarité entre amants éconduits, face à la perfidie inhérente aux femmes !